AD VERBUM SIA

Balozu 11, 1048 Riga
Lettland
Telefon +371 6 7229430
Fax +371 6 7229431
info@adverbum.com

Standort

Hallenplan

drupa 2016 Hallenplan (Halle 7a): Stand C47

Geländeplan

drupa 2016 Geländeplan: Halle 7a

Ansprechpartner

Christian Goossens

Senior head of department
Business, corporate or plant management

Balozu Str. 11
LV-1048 Riga, Lettland

Telefon
+37167229430

Fax
+37167229431

E-Mail
christian.goossens@adverbum.com

Unser Angebot

Produktkategorien

  • 02  premedia/multichannel
  • 02.03  Online Service
  • 02.03.050  Translation Management

Unsere Produkte

Produktkategorie: Translation Management

Dolmetschen

Grob gesprochen ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen etwa so, wie wenn man einen Film mit einer Theaterproduktion vergleichen würde. Sei es simultan oder fortlaufend, laut oder geflüstert oder über das Telefon, beim Dolmetschen werden die gesprochenen Texte unmittelbar und in der gleichen Umgebung übertragen.

Dolmetschen erfordert rasches Denken und schnelles Handeln. Daher vertrauen wir Dolmetscherarbeiten nur unseren klügsten Sprachwissenschaftlern mit langjähriger Erfahrung an. Wir verfügen über ein großes Netzwerk von Linguisten, die alle Sprachen der Europäischen Union abdecken, daher können wir schnell eine kosteneffiziente Lösung für Ihre Dolmetscheraufgaben finden, sei es für Ihre Tagung, für ein Geschäftsgespräch oder für einen Vor-Ort-Termin in der ganzen Welt.

Mehr Weniger

Produktkategorie: Translation Management

Maschinelle Übersetzungen, Nachbearbeitungen (Post-editing)

Die maschinelle Übersetzung steckt noch in den Kinderschuhen, da ein Programm nur selten ganze Satzbedeutungen erfassen kann.

Dennoch haben Maschinenübersetzungen ihre Berechtigung, insbesondere bei gleichförmigen oder sich wiederholenden Textinhalten wie zum Beispiel bei vierteljährlich erscheinenden Geschäftsberichten. Mit einer gesicherten und regelmäßig aktualisierten Terminologiedatenbank können solche Dokumente schnell erstellt werden.

Doch auch wenn der Übersetzungsalgorithmus noch so fortgeschritten sein mag, ist eine Nachbearbeitung durch einen Sprachwissenschaftler gleichwohl erforderlich. Erst durch seine Überarbeitung der erzeugten Dokumente kann sichergestellt werden, dass die Übersetzung präzise ist und dem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht.

Mehr Weniger

Produktkategorie: Translation Management

Weltweiter Sprachendienst

Ein professioneller Übersetzungs- und Lokalisierungsservice kombiniert menschlichen Einfallsreichtum, globale Reichweite in der Verwaltung der Ressourcen und technologischen Scharfsinn, selbst für die anspruchsvollsten Inhalte.

Unsere professionellen Übersetzungs- und Lokalisierungsteams gehören zu den besten der Branche, und mit unserer langjährigen Erfahrung können wir diese Teams effizient einsetzen. Nehmen Sie dazu die neuesten technologischen Entwicklungen in der Lokalisierungsbranche und Sie haben AD VERBUM - Ihren Übersetzungs- und Lokalisierungspartner.

Mehr Weniger

Über uns

Unternehmensdaten

Umsatz

1-9 Mio US $

Exportanteil

> 75%

Anzahl der Beschäftigten

20-49

Gründungsjahr

2002

Geschäftsfelder

equipment/ services/ infrastructure